Rialc
Rao 0.9
Poesie anonime
1 Alta de pretz, flor de mesura,
2 la plus excellent criatura
3 que hanc nasques,
4 haujats me, si us platz e no us pes,
5 so que vulh dir;
6 car yeu no pusch pas soff[e]rir
7 la gran ardor
8 qu’eu sostench per vostr’amor
9 lonch ha de temps,
10 car lo cor e·l cors tot ensemps
11 me faytz languir;
12 tant es l’afan e·l gran martir
13 qu’yeu per vos pas
14 e d’el so mot canssat e las;
15 mas veramen
16 (protestant que si fallimen
17 dich contra vos,
18 deman vos venia e perdos)
19 m’ajats merce
20 e que vullatz pendre lo be
21 e·l mal jaquir,
22 e que no us placia sentir
23 mos falliments,
24 mas que simpla e pasciens
25 siats vas me,
26 en quy eu hay tota ma fe
27 e m’esperança;
28 are us dire, donchs, ses tardança
29 tot mon coratge.
30 Gentil senyora de gradatge,
31 de cert sabiats
32 que·ll primer jorn qu’yeu fuy statz
33 en celh loguar
34 on pogui vostra cors mirar
35 belh ez azaut,
36 ffuy ayci de vostr’amor chaut
37 ez inflamatz,
38 quel meu cor vos m’avetz portats,
39 qu’anch puys nol vi,
40 ans s’es partit axi de mi
41 per vos servir,
42 qu’anch despuys no volch far ne dir
43 res qu’yeu mandes,
44 on me tengui per sobrepres,
45 si Deus m’ajut,
46 tro que de cert hagui saubut
47 la veritat,
48 que·s fon en asaut loch pausat
49 e de bon linatge,
50 d’on no pot haver nulh dampnatge,
51 mas gran honor,
52 si qu’yeu cuydave ’ver [mon] cor
53 dins me,
54 e quant lo volgui, no·l trobe,
55 ans m’ach jaquit,
56 axi com dessus vos ay dit.
57 Senyora cara,
58 remirant vostra plasen cara
59 no·s membra d’als,
60 axi com celh qui no us es fals
61 mas trop leyal;
62 donchs be’m par rayso cominal
63 pus etz lo cor,
64 que lo meu cors per negun for
65 d’altri no sia,
66 ans vegats vos la senyoria
67 si a vos plau,
68 e que·n fassats com d’un sclau
69 car yeu lo us do,
70 per far ne del tot abando
71 vostre voler,
72 car no hay als de que plaser
73 vos puxa far,
74 ni mellor present no us pusch dar
75 que·l meu cor es,
76 qu’atrestal fera si u hagues,
77 per Sant Johan;
78 d’on vos suplich e vos deman,
79 honor de Deu,
80 que pus que·l cor e lo cors meus
81 vos hay donat,
82 que vos atressi de bon grat
83 me vullats dar
84 lo vostre cors, mas retardar
85 no me vulhats;
86 pero si us plau, que u fassatz
87 ab tal enten:
88 que ab nulh autr’ome viven
89 no l’haguessets a partir,
90 car mes amaria morir
91 que si·m penssave
92 que ’n altre lo cor vos anava
93 sino en mi,
94 qui us serviray tro a ma fi
95 devotamen,
96 car als meus hulls pus resplanden
97 sots que la luna,
98 ez yeu al mon no·n say neguna
99 tan desigada,
100 la qual yo he lonch temps amada
101 sus tota res,
102 que contra vos ab nulh arnes
103 no·m pux deffendre,
104 ans me podets ligar e pendre
105 a vostre vol,
106 que no·m veureu trebalhar sol
107 de nulha res,
108 que·l vostra gentil cors cortes
109 me vulha far,
110 tant suy desigos de ganyar
111 vostr’amistança.
112 Certes, si yeu fos rey de Ffrança
113 ges no m’albir
114 quez altr’om posques [m’] abelhir
115 sino vos,
116 en qui hay me devocios
117 tota pausada;
118 d’on vos supplich tota vegada,
119 si com Dret manda,
120 que d’aquesta alta demanda
121 que us fas encara,
122 me vulhatz far resposta clara,
123 mas sia tal
124 que nulha fortuna ni mal
125 no·m desabrich
126 del joy; on pens que seray rich
127 en cest jorn d’uy,
128 car no n’havets blasme ne bruy
129 si a Deu platz
130 ez aurets me del tot levatz
131 lo greu martir,
132 que mantes vets planch e sospir
133 per vostr’amor;
134 donchs, alta Senyora d’onor,
135 per vostra fe,
136 hajats pietat e merce
137 en aquest’ora
138 del vostr’aymant qu’a vos adora,
139 car obs li ha,
140 e pus mandatz ço que us playra,
141 cor de presen
142 sera fet vostre mandamen
143 lieu e prest.
Ffinit.
Ed. Pere Bohigas, Lírica trobadoresca del segle XV. Joan Basset i altres poetes inèdits del Cançoner Vega-Aguiló, Barcelona, Institut de Filologia Valenciana - P.A.M., 1988, p. 182. — Rev. Miriam Cabré.
Ms.: Hb. || 24 pasciens ms.] paciens ed. — 26 quy ms.] qui ed. — 27 me esperança ed.] mesperança ms. — 31 sabiats ms.] sapiats ed. —52 cuidave’ ver] cuydave ver ed. — 60 celh ms] ulh ed. — 65 d’altri ms.] d’altre ed. — 66 vegats ms.] vejats ed. — 73 puxa ms.] pusca ed. — 74 ni mellor ms.] no mellor ed. — 98 yeu ms.] yau ed. || Afegits a l’aparat de l’ed. Bohigas: 13 qu’eu ed.] quj eu ms. — 36 de ed.] da ms. — 37 inflamatz ed.] inflamat ms. — 38 m’avetz ed.] navetz ms. — 59 no·s ed.] nols ms. — 89 l’haguessets ed.] haguessets ms. || N.B.: Hi ha un error a la nota al v. 38 («Ms.: vostre. El sentit i la mesura del vers exigeixen el possessiu meu»): el ms. ja diu meu i no vostre.