Nota al testo

 

 

Ms.: Fa (Paris, BnF, ms. Esp. 487, ff. 8ra-16va).

 

Avvertenza

Sono indicate nel testo tra parentesi quadre le integrazioni. Per le espunzioni e ogni altro tipo di correzione occorre rifrasi all’apparato. Diversi casi di ipometrie e ipermetrie sono rimasti irrisolti e vengono segnalati anch’essi in apparato. La grafia del ms. è stata sempre conservata.

 

Note alla trascrizione

La numerazione dei vv. riprende per comodità quella dell’ed. di Paul Meyer («Nouvelles catalanes inédites», Romania, XX, 1891, pp. 193-215 e 579-615, a p. 199) sin dove possibile, con la segnalazione e l’inserimento nel computo di due lacune calcolate ciascuna di 1 v. dopo i v. 156 (quindi 157) e 243 (244). Ci si discosta tuttavia da Meyer laddove suppone a torto interpolato il v. da lui numerato 397bis, qui 398, ultimo della citazione stratta dalla canzone 242,60 di Giraut de Borneill. A partire da questo momento la numerazione della presente edizione è superiore a quella di Meyer di una unità.

Ho trascritto in più casi* p(ar)- il segno abitualmente usato per p(er) sulla base inequivocabile di  part (118 in rima, 179, 391, in rima nella citazione di Giraut de Borneill, 452, in rima) e di v.453 leoparts; a rigore nelle altre occorrenze si poteva intendere p(er)- trattandosi di sillabe protoniche. Identicamente per 248 m(ar)cats (Meyer: mercats).

* 30 parladura; 65 Paradis; 74 comparadaments; 174 partit; 328 partir; 333 parlar; 351 parlar; 360 partam; 428 apareylats; 509 Paradis.