Rialc
Rao 68.1
Francesc
1 Le guay dolç cors a quuy ses junct
2 le meu pens, e lamor juncta,
3 si er, enans que·m sobremont
4 mays lamor que·m sobremunta,
5 no mha merce, que·l cor ma punct
6 amor presans ab greu puncta:
7 seray, ço crey, en breu defunct.
8 Ay las! No trop qui me najut
9 pus amors no·m fa ajuda,
10 e per ço nay le cors perdut,
11 atreçi amor perduda;
12 es eu per ço daymar no·m mut,
13 si be sa leys amor muda:
14 eras fos eu daymar remut!
15 Car suy vengut aymar de luyn
16 es un pus aym mays se luya
17 de mi samor que greu me puyn,
18 prey leys qun pauch merce·l puya,
19 e, pus mamor tan jen se juyn;
20 se[la] de leys a mi·s junya
21 sol pel duptar le cor me gruyn.
22 Dun eu pausar no pusch, ans basch
23 per samor, que·l cor me bascha;
24 Dieus preyan les pits me casch,
25 que·m des samor, quaxi·m cascha,
26 per cuy es eu sospirs grans trasch,
27 mas no vuy que daçi·m trascha
28 fis que per mort mi sonen clasch.
29 A tots aymans eu tots jorns cisch
30 per lamor qual cor me cischa,
31 e per un pauch no me·n desisch:
32 mas crey quabans se desischa,
33 ans que lamor a cuy isch,
34 larma del cors e se nischa
35 qui ma pres ses tot al visch.
36 Ab vos volgra mays estar dins
37 que no estar senyor dInça,
38 e·l cor me·n romp e me nesquins
39 car amor say trop mesquinça,
40 que·m te jent claus en suy escrins,
41 si be·m suy en altra scrinça:
42 donchs be·m pot dir En dAmor Cintz.
43 Aquest xant hay fayt, ques cusch,
44 per vos, amor, car metz cuscha,
45 per ço quo us aym [aytant] con pusch,
46 ne altrayman crey mays puscha,
47 a cuy samor, ses que no·l fusch,
48 . . . de leys axi fuscha,
49 ses qualtramor no serch ni busch.
50 [P]er tot le mon eu soven tresch,
51 no jes seguons que·s fa trescha,
52 e cas per leys e amor pesch,
53 e tol lam çels qui jes no pescha:
54 tort ne fa gran a me Francesch.
Ed. Lola Badia, Poesia catalana del s. XIV. Edició i estudi del Cançoneret de Ripoll, Barcelona, Quaderns Crema, 1983.
9 fa] fan (correzione suggerita dall’editore in nota). — 35 è ipometro (l’editore suggerisce in nota l’integrazione di [cyl] qui...).