Rialc
Rao 182.5
Anselm Turmeda
1 O Babilon, a tu, Barcelona,
2 en tu florint l’arbre de la superbia:
3 sera son fruyt la iornada cella
4 si, penedint, Deu beneyt no·t perdona.
5 Mostrar t’a Deu alguns orribles signes:
6 semblant fara a les tres veines
7 del teu comtat, per mal e roynes
8 los confondra, e d’aço son dignes.
9 Deu poderos ton penedir spera,
10 penedint te, d’Ell auras indulgencia;
11 si que fas ta alta eminensa,
12 si tramettra com Sodoma la fera.
13 Ton mal vendra de març o de satembre
14 a mija nit, tu estant endormida;
15 per lamps e trons seras spaordida:
16 vulles te, donques, per penitencia rembre.
Ed. Josep Perarnau i Espelt, «La traducciócatalana resumida del Vademecum in tribulatione (“Ve ab mi en tribulació”) de Fra Joan de Rocatalhada», Arxiu de Textos Catalans Antics, 12, 1993, pp. 43-140, a p. 53.
Nella trascrizione di Perenau: punto alla fine del v. 2; virgole dopo mal e dopo roynes al v. 7; punto alla fine del v. 14; virgola alla fine del v. 15.
Correzioni suggerite dubitativamente (con un punto interrogativo) tra parentesi nel testo dall’editore: 6 tres] terres. — 7 mal] mals. — 11 eminensa] cuvinensa. — 12 si] si·t.