Rialc
Rao 0.28
Teatro
Visitació (Representació del Centurió)
Dicat Senturio
1 Car no saps res dir ne far
2 que ja pusque del cel lavar
3 ne jamays al teus retornar.
4 Mas d’ayço los havem a gardar
5 que no·l nos pusque hom amblar
6 sos dexebles per nuy affar.
Dicat Senturio
7 A pas, a pas, companyons meus,
8 aturatz vos, no us sia greu!
9 No say cal ren mi vey venir,
10 don nos coven tuyt a fugir,
11 mas fugir no porem, so creu,
12 que·l cor mi fall, tal paor hay.
Tunc fiet terre motus cum alio tumultu, qui dum fiet, amgeli venient ad monumentum, quorum omnium timore vigiles cadent in terra et vero pro nimio timore quasi dormientes. Et Judei venient et dicant illud
13 Con statz vosaltres, cavallers,
14 marrits e tristz con vos pers?
15 Par que bataya hajatz hauda
16 mas que no la hajatz vensuda.
17 Tots vos vahem spaorditz,
18 are ges no paretz arditz,
19 e vosaltres tots tremolatz.
20 Dietz que us han derroquatz.
21 Sabetz si es al moniment Jhesus?
22 Diretz n’o e levatz sus.
Senturio surgente a terra dicat
23 Sapiatz, senyors, que us ho diray
24 com es stat, no us hen mintray.
25 Si, donques, no n’ho tol paor
26 que hay hauda del Salvador
27 que vuy maytin ressuscita
28 e del muniment se lava.
29 E si d’ayço mi no creetz,
30 per totz aquestz o provaretz,
31 qui han lur part en la paor
32 e par lurs ben en la color.
Judei Senturio et eius sociis
33 Senyors, axo vos no digatz
34 que fort na serietz blasmatz,
35 mas vos poretz aço ben dir,
36 que havietz voluntat de dormir.
37 E·ls dexebles, en durment,
38 lo s’amblaren sertanament.
39 E, si us plau, axi ho diretz
40 e de nos don e gardon hauretz.
Tunc veniant Marie et dicant omnes insimul
41 Eamus mirram emere
42 cum liquido aromate,
43 quod valeamus ungere
44 corpus datum sepulture.
Primo dicat Salomee
45 Ay Senyer Deus, ver Payre glorios,
46 qui·ns redemist del teu sanc precios,
47 per nos estz mortz e levatz en crots.
Dicat Maria Jacobi
48 Perdut havem cell qui·n solia guiar
49 e en tot loch mon grat aconseyar.
50 Marrides som! Hon lo porem trobar?
Dicat Maria Magdalene
51 Que moutes veus li ausi dir e comptar
52 cant entre nos solia predicar
53 que al terç jorn devia suscitar.
Dicat Maria Salomee
54 Per ço es obs que anem enguent comprar,
55 perque pusquam les grans naffres untar.
56 Deus, qui volguist per nos morir,
57 qui nos pora est vas obrir,
58 que no podem per nuy albir
59 la pera moura ne·l vas obrir.
Dicat primus angelus
60 Vos qui n’havetz en Deu esper
61 qui al sepulcre volch gaser,
62 vanitz avant lo loch vaser,
63 que no us en qual pesor haver.
Et Marie flexis molieris pisat monumentum quoad illuch circumcirca. Et primo Maria Jacobi a euendeum sermonem
64 Ay Deuus, qui tot lo mon fasist,
65 hon es lo cors de Jhesu Christ?
66 Lassetes, que tant l’avem quest
67 e no l’havem trobat ne vist!
Dicat secundus angelus
68 Vos qui fetz tal suspirament
69 e manatz dol e marriment,
70 a qui portatz aqueix anguent?
71 E que queretz al moniment?
Dicat Maria Magdalena
72 Nos querem Deus glorios
73 qui en crou fo levat per nos.
74 Pensavem nos que açi fos
75 en aqueix vas hon seretz vos.
Dicat primus angelus
76 La nuyt mudatz de marriment
77 e vostre cor hajatz jausent
78 e i fetz saber a tota gent
79 que Deus vuy es sertanament.
Dicat secundus angelus
80 Tornatz vos en per lo camin;
81 sapien ho vostres vayns
82 que Deus qui feu e pan e vin
83 ressussitat es vuy maytin.
Dicat primus angelus
84 En Galilee vos n’anatz
85 per veser Deu que damandatz
86 e aqui·l podetz vaser assatz
87 que aqui es, ço sapiatz.
Mulieres respiciant monumentum. Tunc humiliter sciens Jhesus, postea se recedat in Galilea ad apostolos. Et dicat Maria Magdalene ad eundem sonum
88 Senyors, la festa que farem
89 en Deus laudar la despendrem,
90 que ell trasch vuy d’Imfern Adam
91 e altre qui ten son reclam.
Dicat primo Maria Magdalene
92 Di nos Maria, que has vist.
Ed. Anna Cornagliotti, «Sobre un fragmento teatral català de l’Edat Mitjana», Homenatge a Josep M. de Casacuberta, vol. I, Barcelona, P.A.M., 1980, pp. 163-74.